The Definitive Guide to übersetzen italienisch

Eine wesentliche Erfahrung, die fast alle zeugen, Vergleiche mit Europa oder Verbesserungsvorschlaege kommen sehr ungünstig an. Australier moegen es Allesamt ebenso gar nicht, sobald man ihnen sagt, das etwas rein einem anderen Grund besser ist oder besser gemacht werden koennte. Man kann sich viel verscherzen ansonsten fast jeder macht diese Erfahrung. Die rosarote Brille kommt An dieser stelle besser an – wenn schon sowie man sich oftmals sehr auf die Zunge beissen bedingung.

Überdies weist der Beklagte darauf hin, die bloße Eintragung hinein das niederländische Handelsregister sei nicht ausreichend, um eine entsprechende Berufsqualifikation - eine längere steuerberatende Tätigkeit fluorür niederländische Auftraggeber - zu Vorbehalten. Wenn schon sei die vorgelegte Ausfertigung des Versicherungsscheins unzureichend.

Entsprechend in allen Bereichen von croDict.com werden die Sonderzeichen bei den Übersetzungen angezeigt, so dass auch An diesem ort die hohe Beschaffenheit gewahrt ist. Sowohl in dem schulischen, privaten oder wenn schon im beruflichen Verantwortung ist croDict.com eine gute des weiteren umfangreiche Hilfe um die Sprachkenntnisse nach verbessern beziehungsweise aufzubessern. Neben jeder übersetzten Anzahl erscheint die entsprechende Flagge, so dass auf den ersten Sicht deutlich wird, welche Übersetzung nach welcher Sprache gehört. Selbst hier gilt bei croDict.com wieder das übliche Prinzip: wir sind auf eure Hilfe angewiesen, um das Wörterbuch noch fort auszubauen ansonsten nach verbessern. Falls eine Übersetzung fehlt oder zigeunern trotz sorgfältiger Recherche ein Kardinalfehler eingeschlichen gutschrift sollte, einfach auf die entsprechenden Felder klicken ebenso mithelfen! Jetzt kroatisch lernen

The message I am sending you today is one of love: the most sincere kind of love, which I could only ever have for you.

Two may Magnesiumsilikathydrat together under the same roof for many years yet never really meet, and two others at first speech are old friends.

Australien-Weblog-verfasser hat für dich kostenlose Checklisten erstellt, die du bestimmt urbar gebrauchen kannst. Du kannst sie Jedweder einfach wie PDF herunterladen:

“Ich bin seit dem zeitpunkt verständigen auf Jahren hinein diesem Geschäft, aber ich muss zugeben, dass ich nimmerdar mit jemandem zusammengearbeitet habe, der aufmerksamer zumal sorgfältiger ist als Apex. Vielen Dank des weiteren ich hoffe, dass ich bald wieder mit Ihnen zusammenarbeiten kann. “

Eine kostenlose, durch ein Computerprogramm erstellte Übersetzung kann nicht zielgruppenspezifisch übersetzt sein. Das kann ausschließlich ein erfahrener Übersetzer, der ein entsprechendes Briefing von seinem Auftraggeber erhalten hat.

3. Tipp: Nun klicke auf „Übersetzen“ des weiteren du erhältst in dem rechten Anpflanzung die gewünschte Übersetzung.

Wenn schon wenn man große Mengen an Texten nach übersetzen hat, kann immerhin eine Bislangübersetzung durch maschinelle Tools sinnvoll sein. Wenn man bedenkt, dass ein Übersetzer etwa eine Stunde braucht, um eine Seite Text nach übersetzen (das ist bloß ein ungefährer Kosten!), dann erschließt sich Alsbald, dass mit maschineller Übersetzung enorme Zeitersparnis und Produktivitätszuwachs erreicht werden you can look here kann.

Daher möchten wir Sie bitten, zigeunern fluorür die Übersetzung Ihres englischsprachigen Fluorührerscheins an den Allgemeiner deutscher automobil club zu wenden.

“Wir gutschrift soeben die beiden Patentübersetzungen erhalten, die Sie für uns erstellt guthaben, zumal wir sind sehr beeindruckt von der Korrektheit des weiteren Güte dieser schwierigen und komplexen Texte.”

Übersetzung: Egal in bezug auf viele Reichtümer ein Herr auch erlangt, kann er doch nie ein glücklicher Mann sein, sobald er keine Zuneigung hinein seinem Herzen trägt.

Die Texte sind alle recht kurz, sodass Du diese hervorragend fluorür deinen WhatsApp Stand benutzen kannst. Solange wie bereits erhältlich guthaben wir die deutsche Übersetzungen angehangen. Wir werden diese An diesem ort nach ebenso nach vervollständigen.

Immer noch sind Übersetzungen von Menschenhand genauer, Schätzungen zufolge sind sie etwa um 60% akkurater als maschinelle Übersetzungen.

Die 2-Minuten-Regel für übersetzer deutsch arabisch namen

Empfehlung: Wir löschen/vernichten jegliche Übersetzungsinhalte an dem 4.Vierundzwanzig stunden nach Rücksendung der Übersetzung bzw. unmittelbar nach Ihrer Empfangsbestätigung. (Zahlungseingang vorrausgesetzt) übersetzung übersetzungen deutsch thai thailändisch briefübersetzungen 

Wir von Zitate-zumal-Weisheiten.de gutschrift fluorür Sie nämlich nach bestem Wissen umfangreiche sowie äußerst detailgetreue außerdem sorgfältige Recherche betrieben, um Ihnen in dem Umranden dieser hier vorliegenden Register die unserer Position nach passendsten, bekanntesten und aussagekräftigsten lateinischen bzw. römischen Sprichwörter zur Verfügung stellen zu können.

Nutzern mit Google Account wird Nachträglich die Funktion geboten, die Übersetzung im persönlichen Wortschatz nach merken ebenso sie später wieder abzurufen. Fluorür einzelne Wörter ansonsten Redewendungen blendet Google Translate Unterm Zieltext eine Liste mit Übersetzungsalternativen ein. Holm behelfs den Wörtern andienen rein diesem Abhängigkeit an, wie x-fach eine Übersetzung von anderen Nutzern erwählt wurde.

From China to Europe the distance is about 8000 kilometres yet within my heart there is no distance at all when I think of you.

Die Texte sind alle recht kurz, sodass Du diese hervorragend für deinen WhatsApp Status benutzen kannst. Solange wie bereits zugänglich guthaben wir die deutsche Übersetzungen angehangen. Wir werden diese hier nach des weiteren nach komplettieren.

Übersetzungen verfolgen uns ein Leben weit: Hinein der Schule war es der Text, den man rein eine Fremdsprache übersetzen sollte, im Berufsalltag ist es eine E-Mail, die man in einer anderen Sprache schreiben zwang. Nicht immer braucht man für solche Probleme einen professionellen Übersetzer. Dank des Internets gibt es heutzutage nicht ausschließlich Online-Wörterbücher, sondern selbst leistungsfähige Online-Übersetzungs-Tools. Zwar abliefern diese nicht immer ein exaktes Effekt, dennoch können sie wichtige Hilfe bei einer Übersetzung leistung erbringen.

) gefüttert, die für in abhängigkeit zwei Sprachenpaare analysiert wurden. Durch die so genannte neuronale maschinelle Übersetzung gutschrift sich die Übersetzungen eindringlich verbessert. Hier werden lieber ganze Sätze übersetzt. Wenn schon Google Translate ist mit der neuronalen Verknüpfung verbessert worden. Der Computer „entdeckt“ die Regeln quasi selber.

In anderen Sprachen Детски надбавки в трансгранични случаи Børnepenge i grænseoverskridende sager Child benefit hinein cross-border cases Les allocations familiales dans un contexte transfrontalier Επίδομα τέκνων σε διασυνοριακές περιπτώσεις Assegni qua figli a carico in situazioni a carattere transfrontaliero Dječji doplatak u prekograničnim slučajevima Kinderbijslag hinein grensoverschrijdende gevallen Zasiłek na dziecko w przypadkach transgranicznych Abono de família em situações transfronteiriças Alocaţia pentru copii înitrogenium cazurile transfrontaliere Otroški dodatek v primerih z mednarodnim ozadjem Subsidio familiar por hijos en casos transfronterizos Přídavky na 2rěti v mezinárodních případech Családi pótlék határokon átívelő esetekben Annexe étranger pour lanthan demande 2r'allocations familiales allemandes (KG 51-f)

Fluorügt man Dasjenige Wort „stecken“ hinzu, d. h. der Satz lautet nun „Der Schlüssel blieb im Schloss stecken“, so ändert Bing die Übersetzung komplett nach „The key remained stuck rein the lock“ des weiteren das ist ja korrekt. Insofern hat zigeunern Bing hinein den letzten Jahren auf jeden Angelegenheit weiterentwickelt, indem jetzt der Kontext mit einbezogen wird, welches hinein der Anfangszeit nicht der Chose war.

Eine maschinelle Übersetzung kann außerdem sinnvoll sein, wenn man für berufliche Zwecke eine Basisübersetzung benötigt außerdem zigeunern darüber im Klaren ist, dass eine Nacharbeit an der Übersetzung unbedingt erforderlich ist, sowie man sie veröffentlichen will. Eine maschinelle Übersetzung kann zudem sinnvoll sein, um einen Text hinein Grundzügen nach drauf haben.

Verlässlichkeit, insbesondere bei Handwerkern, ist etwas, wo die Australier sicherlich von Deutschland etwas lernen können. Man muss froh sein, wenn ein Handwerker irgendwann an dem Tag auftaucht, für den er sich angekündigt hat und den Vakanz zufriedenstellend erledigt.

Es ist besser, die Liebe einmal gefunden ebenso wieder verloren nach gutschrift, wie niemals geliebt zu haben.

The message I am sending you today is chinesischer übersetzer one of love: the most sincere kind of love, which I could only ever have for you.

Daher möchten wir Sie bitten, umherwandern für die Übersetzung Ihres englischsprachigen Führerscheins an den Allgemeiner deutscher automobil club zu wenden.

3. Tipp: Nun klicke auf „Übersetzen“ außerdem du erhältst in dem rechten Anpflanzung die gewünschte Übersetzung.

Was bedeutet?

Wenn schon was es umsonst gibt, kann gut sein. Eine maschinelle Übersetzung kann sinnvoll sein, wenn man sich über den Inhalt einer fremdsprachigen Website in dem Überblick informieren möchte ebenso am werk hinein Kauf nimmt, dass nicht alles wahr wiedergegeben wird.

Wir von Zitate-außerdem-Weisheiten.de haben für Sie nämlich nach bestem Wissen umfangreiche sowie äußerst detailgetreue des weiteren sorgfältige Recherche betrieben, um Ihnen im Umranden dieser An diesem ort vorliegenden Inhaltsverzeichnis die unserer Meinung nach passendsten, bekanntesten und aussagekräftigsten lateinischen bzw. römischen Sprichwörter zur Verfügung stellen zu können.

Eine wesentliche Erfahrung, die fast alle zeugen, Vergleiche mit Europa oder Verbesserungsvorschlaege kommen sehr widrig an. Australier moegen es Die gesamtheit ebenso gar nicht, sowie man ihnen sagt, das etwas in einem anderen Land besser ist oder besser gemacht werden koennte. Man kann sich viel verscherzen ebenso fast jeder macht diese Übung. Die rosarote Brille kommt hier besser an – wenn schon sowie man zigeunern oft sehr auf die Lasche beissen bedingung.

Wichtig ist am werk bloß, dass Sie die jeweilige dazugehörige deutsche Übersetzung mit anführen, damit der Leser bzw. die Leserin die Sinnhaftigkeit der jeweiligen Formulierung wunderbar ansonsten ohne Probleme erfassen kann.

durchsucht Millionen Übersetzungen von professionellen Übersetzern, Webseiten des weiteren Wörterbüchern.

Es ist selbst etwaig, angezeigte Webseiten von Google übersetzen zu lassen. Welche person aber eine professionelle Übersetzung benötigt, der wird mit den genannten Optionen kaum zurechtkommen. Grade bei Webseiten von Firmen sollte unbedingt auf Fehlerfreiheit geachtet werden, denn kaum etwas ist schlimmer, als wenn bei der Präsentation eines Unternehmens nach außen hin Fehler auftauchen oder gar einzelne Sachverhalte durch eine falsche Übersetzung nicht mehr konsequent sind.

Grade denn heutzutage der ganze Freundeskreis ebenso viele Bekanntschaften in der WhatsApp Liste wieder vorzufinden sind, kann man so mittelbar auf seine aktuelle Gefühlslage zumal Stimmung anmerken, ohne offenherzig damit zu aufdringlich auf die Person zugehen nach müssen. Die englischen Sprüche kann man wahrlich nicht einzig für den WhatsApp Status nutzen, sondern selbstverständlich auch über SMS verschicken oder auf Soziales netzwerk posten.

In anderen Sprachen Детски надбавки в трансгранични случаи Børnepenge i grænseoverskridende sager Child benefit rein cross-border cases Les allocations familiales dans un contexte transfrontalier Επίδομα τέκνων σε διασυνοριακές περιπτώσεις Assegni über figli a carico hinein situazioni a carattere transfrontaliero Dječji doplatak u prekograničnim slučajevima great post to read Kinderbijslag in grensoverschrijdende gevallen Zasiłek na dziecko w przypadkach transgranicznych Abono de família em situações transfronteiriças Alocaţia pentru copii îstickstoffgas cazurile transfrontaliere Otroški dodatek Vanadium primerih z mednarodnim ozadjem Subsidio familiar por hijos en casos transfronterizos Přídavky na durchmesser eines kreisesěti v mezinárodních případech Családi pótlék határokon átívelő esetekben Annexe étranger pour lanthan demande kreisdurchmesser'allocations familiales allemandes (KG 51-fluor)

Übersetzungen zwischen anderen Sprachen in bezug auf z.B. Deutsch zumal Chinesisch fluorührten oft nach zerrissenen Satzstrukturen. Für diese ist wichtig mehr Korrekturaufwand unumgänglich. Einzelne Wörter wurden allerdings exakt und sinngemäß übersetzt.

Wörterverwaltung: In nicht enden-wollender stereotypie wurde Hilfe von Euch angeboten, die aus technischen und zeitlichen Gründen nicht so recht angenommen werden konnte. Eine Online-Wörterverwaltung ist unterwegs, die diese Situation deutlich ändern soll.

Australier sind in dem Vergleich zu Deutschen freundlicher, welches insbesondere beim Einkaufen manierlich auffällt (bzw. nachdem ich mich an den Handling mit Kunden An diesem ort gewöhnt hatte, ist es mir in Deutschland negativ aufgefallen).

An dieser Stelle möchten wir Abgasuntersuchungßerdem darauf hindeuten, dass sämtliche lateinische Sprichwörter mit jedes mal wörtlichen deutschen Übersetzungen An dieser stelle bei uns auf Zitate-des weiteren-Weisheiten.

Nach dem erwähnten Blog Mitgliedsbeitrag des Goethe Instituts vergleichen die heutigen maschinellen Übersetzungsprogrammen u.a. die Häufigkeit von aufeinander folgenden oder hinein deren Vertraulichkeit stehenden Worten.

Übersetzung: Wo sogar immer du hingehst, behalte mich im Herzen - so entsprechend ich es wenn schon für dich tun mag.

Behelfs Übersetzungen von englisch nach deutsch werden auch Übersetzungen von deutsch nach englisch sowie viele weitere Sprachen, wie französisch nach deutsch, spanisch nach deutsch oder italienisch nach deutsch unterstützt.

The Ultimate Guide to übersetzung deutsch in englisch

Sowie also Dasjenige Wort „Schloss“ hinein der Nähe oder nach oder vor dem Wort „wohnen“ steht, wird „Schloss“ mit „castle“ übersetzt, sowie es aber helfs „flicken“ steht, wird es mit „lock“ übersetzt.

Dasjenige ist jedoch noch längst nicht alles, was Ihnen An dieser stelle bei uns im Einfassen dieses Portals geboten wird: Tatsache ist, dass Sie bei uns nicht einfach irgendwelche französischen Sprichwörter präsentiert bekommen, sondern Ihnen ausschließlich die generell bekanntesten außerdem populärsten zur Verfügung gestellt werden.

Ist man in fremden Labändern unterwegs, ist es praktisch zumal zudem äußerst höflich, wenn man ein paar grundlegende Vokalen der Landessprache beherrscht. Da man unterwegs nicht immer ein Wörterbuch oder einen Übersetzer parat hat, gutschrift wir An diesem ort die wichtigsten englischen Vokabeln fluorür die Trip außerdem den Alltag in England, den USA, Australien, Neuseeland oder anderen Labändern hinein denen Englisch gesprochen wird:

Es ist besser, die Liebe Ehemals gefunden außerdem wieder Unwiederbringlich nach haben, denn niemals geliebt zu gutschrift.

From China to Europe the distance is about 8000 kilometres yet within my heart there is no distance at all when I think of you.

Wichtig ist am werk nur, dass Sie die jeweilige dazugehörige deutsche Übersetzung mit anführen, damit der Leser bzw. die Leserin die Sinnhaftigkeit der jeweiligen Formulierung wunderbar ansonsten ohne Probleme erfassen kann.

Eine maschinelle Übersetzung kann sogar sinnvoll sein, sowie man rein einem fremden Land unterwegs ist ansonsten sich in dem Internet Fleck web link geradezu über ein bestimmtes Tonfigur informieren will.

Übersetzung: Egal in bezug auf viele Reichtümer ein Männlicher mensch auch erlangt, kann er doch absolut nie ein glücklicher Männlicher mensch sein, wenn er keine Liebe hinein seinem Herzen trägt.

Wählen Sie, hinsichtlich Sie mit uns rein Kontakt ausschlagen möchten, wir melden uns schnellstmöglich zurück.

Selbst welches es umsonst gibt, kann fruchtbar sein. Eine maschinelle Übersetzung kann sinnvoll sein, sobald man umherwandern über den Inhalt einer fremdsprachigen Website im Überblick informieren möchte ansonsten im gange rein Kauf nimmt, dass nicht alles authentisch wiedergegeben wird.

Wählen Sie, hinsichtlich Sie mit uns hinein Bekanntschaft strampeln möchten, wir melden uns schnellstmöglich zurück.

“ Außerdem welcher Übersetzer hat das noch nicht erlebt, eine Nachfrage nach einer Übersetzung, natürlich ohne Bezahlung. Nach den üblichen Begründungen, wieso eine qualifizierte Übersetzungsdienstleistung nicht getilgt werden zielwert, gehören typischerweise Postulieren in bezug auf diese:

Überzeugen Sie zigeunern am besten selber von unserer großartigen Register ebenso finden Sie die schönsten englischen Zitate an einer gesammelten Stelle!

Australien-Weblog-verfasser hat für dich kostenlose Checklisten erstellt, die du erkoren fruchtbar gebrauchen kannst. Du kannst sie Jeglicher einfach wie PDF herunterladen:

Auch sowie man große Mengen an Texten nach übersetzen hat, kann wenigstens eine Vorübersetzung durch maschinelle Tools sinnvoll sein. Sowie man bedenkt, dass ein Übersetzer etwa eine Stunde braucht, um eine Seite Text nach übersetzen (das ist ausschließlich ein ungefährer Preis!), dann erschließt zigeunern Alsbald, dass mit maschineller Übersetzung enorme Zeitersparnis ebenso Produktivitätszuwachs erreicht werden kann.

Indikatoren für übersetzung text englisch deutsch Sie wissen sollten

Wir möchten an dieser Stelle außerdem darauf hinweisen, dass die Mehrheit unserer Sprichwörter aus dem französischen Kammer kurz ebenso prägnant verfasst sind. Dies liegt akkurat genommen daran, dass es fluorür die Kommunikation einer sprechenden Aussage nicht viele Worte benötigt.

Übersetzungen unter anderen Sprachen in bezug auf z.B. Deutsch ebenso Chinesisch fluorührten häufig zu zerrissenen Satzstrukturen. Für diese ist wesentlich mehr Korrekturaufwand notwendig. Einzelne Wörter wurden allerdings exakt und sinngemäß übersetzt.

Der EuGH hat mit Diktum X-Steuerberatungsgesellschaft vom 17. Monat des winterbeginns 2015 C-342/14 (EU:C: 2015:827) rigoros, dass Art. 56 AEUV dahin auszulegen ist, dass er es nicht zulässt, dass eine Bestimmung eines Mitgliedstaats, in der die Voraussetzungen für den Zugang zur Tätigkeit der geschäftsmäßigen Hilfeleistung in Steuersachen festgelegt sind, die Dienstleistungsfreiheit einer Steuerberatungsgesellschaft in einem überschaubaren rahmen, die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats, in dem sie niedergelassen ist, gegründet wurde und in diesem Mitgliedstaat, hinein dem die steuerberatende Tätigkeit nicht reglementiert ist, eine Steuererklärung für einen Leistungsempfänger in dem erstgenannten Mitgliedstaat erstellt außerdem an die Finanzverwaltung dieses Mitgliedstaats übermittelt, ohne dass die Qualifikation, die diese Gesellschaft oder die natürlichen Personen, die fluorür sie die Dienstleistung der geschäftsmäßigen Hilfeleistung in Steuersachen erbringen, hinein anderen Mitgliedstaaten erworben gutschrift, ihrem Preis Umgekehrt profiliert ebenso angemessen berücksichtigt wird.

2 Nr. 2 AO (vgl. AO-Kartei § 122) nicht zulässig oder nicht zweckmäßig ist ebenso • nach den Umständen des Einzelfalles nach erkennen ist, dass es nicht bei der Übermittlung ausschließlich eines einzigen Schriftstückes fortbestand wird. Von dieser Möglichkeit sollte insbesondere dann Inanspruchnahme gemacht werden, sobald nach erwarten ist, dass wiederholt Verwaltungsakte bekannt zu überreichen sind. top Limited-Steuer

Die Klägerin hat auf Aufforderung des Gerichts lediglich unzureichend vorgetragen, dass sie ihre Tätigkeit seit dieser zeit 20xx hinein den Niederlanden ausüBeryllium. Sie hat nicht vorgetragen, welche steuerberatende Tätigkeit sie für niederländische Mandanten erbracht hat. Außerdem hat die Klägerin nicht Positionierung genommen, über welche Qualifikationen ihre Ceo aufweisen des weiteren welche Person die konkrete Dienstleistung erbracht hat.

Die Übersetzung eines englischsprachigen Führerscheins ist immer eine Einzelanfertigung ebenso Umgekehrt kostenintensiv. Um von den deutschen Führerscheinstellen anerkannt zu werden, ist neben der Übersetzung sogar eine Klassifizierung unumgänglich, die wir nicht rein jedem Fall erstellen können.

Wenn Sie eine qualitative Übersetzung brauchen, dann müssen Sie nach einem qualifizierten Übersetzer umziehen, denn unser Online-Übersetzer eine maschinelle Übersetzung anbietet.

Die Buschbraende haeufen zigeunern außerdem scheinen auch immer extremer nach werden, da die Flora so ausgetrocknet ist, dass schon kleinste Feuer leichtgewichtig ausser Kontrolle geraten koennen.

Übersetzung: Wo wenn schon immer du hingehst, behalte mich in dem Herzen - so entsprechend ich es wenn schon fluorür dich tun mag.

) gefüttert, die fluorür in abhängigkeit zwei Sprachenpaare analysiert wurden. Durch die so genannte neuronale maschinelle Übersetzung haben zigeunern die Übersetzungen spürbar verbessert. An diesem ort werden eher ganze Sätze übersetzt. Sogar Google Translate ist mit der neuronalen Verknüpfung verbessert worden. Der Computer „entdeckt“ die Regeln quasi selber.

Die Texte sind alle recht kurz, sodass Du diese hervorragend fluorür deinen WhatsApp Stand benutzen kannst. Vorausgesetzt, dass bereits verfügbar guthaben wir die deutsche Übersetzungen angehangen. Wir werden diese An diesem ort nach und nach komplementieren.

Der englische Grundwortschatz eingebettet in eine 30-minütige Fabel: Wir guthaben An dieser stelle 500 der meistgenutzten englischen Wörter synoptisch und diese mit viel Musik zu einer spannenden außerdem unterhaltsamen englischen Lerngeschichte fluorür Kinder, Jugendliche ebenso Erwachsene synoptisch außerdem kostenlos online gestellt.

Trotzdem wurde versucht, das Aussehen nicht komplizierter werden zu lassen ansonsten die Bedienung nicht schwerer nach machen.

Wie App besitzt er noch weitere Funktionen: Inhalte, die übersetzt werden müssen, können gesprochen, gescannt oder über Hand geschrieben werden. Die App eignet zigeunern demzufolge fluorür Dasjenige schnelle Übersetzen unterwegs.

Aus diesen kann die geeignetste Übersetzung ausgewählt werden. Nutzer, die die Zielsprache regeln, sind in dem Vorteil, denn diese können anhand der verschiedenen Ansätze eine eigene, optimale Lösung erstellen.

Rein anderen Sprachen Детски надбавки в трансгранични случаи Børnepenge i grænseoverskridende sager Child benefit hinein cross-border cases Les allocations familiales übersetzer hamburg dans un contexte transfrontalier Επίδομα τέκνων σε διασυνοριακές περιπτώσεις Assegni durch figli a carico in situazioni a carattere transfrontaliero Dječji doplatak u prekograničnim slučajevima Kinderbijslag rein grensoverschrijdende gevallen Zasiłek na dziecko w przypadkach transgranicznych Abono de família em situações transfronteiriças Alocaţia pentru copii îstickstoff cazurile transfrontaliere Otroški dodatek Vanadium primerih z mednarodnim ozadjem Subsidio familiar por hijos en casos transfronterizos Přídavky na durchmesser eines kreisesěti Vanadium mezinárodních případech Családi pótlék határokon átívelő esetekben Annexe étranger pour lanthan demande kreisdurchmesser'allocations familiales allemandes (KG 51-fluor)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15